Проф. Александър Шурбанов:Световната литература е безбрежна и ние не сме усвоили и една хилядна част

alt

"Дендрариум" е книга за дърветата. За връзката на човека с природата, за неговата абсолютна зависимост от природния свят, а също и затова че той открива в  дърветата, природата символи на своите собствени преживявания, болки надежди. Защото когато се материализира едно вътрешно състояние в сетивни форми, то става още по-въздействащо. То подсказва нещата по един начин, който засяга повече много хора. Трябва да преминем през сетивния образ, а с това се занимава и моята книга"  заяви за Общинско радио

"Гласът на Бургас проф. Александър Шурбанов при представянето на своята последна поетична книга "Дендрариум". Той каза още, че това не са изцюло нови стихотворения, но има и избрани от предишни книги. " Може да се направят книги обединени по различни образи. Идеята бе на издателката. Тя откри, че в моите книги много често се явява образа на дървото и реши че може да се организира около този образ. Сещам се, че това не е първата ми тематична книга, преди време имах и подобна за котката"-допълни още Шурбанов.

Александър Владимиров Шурбанов е български филолог англицист, писател и преводач на художествена литература. Той е автор на литературоведски изследвания, на книги с поезия, есета и пътеписи и на преводи на творби от английски и американски писатели.

Александър Шурбанов е роден на 5 април 1941 г. в София. Завършва гимназия в столицата (1958 г.) и специалност английска филология в Софийския държавен университет (1966 г.). Репортер в БТА (1963 – 1966). Аспирант по английска литература (от 1967 г.).Специализира в Съсекския университет (University of Sussex), Великобритания (1967 – 1968).[1]

През 1970 – 71 г. е лектор по български език и литература в Лондонския университет. През 1972 г. става кандидат на филологическите науки с дисертация върху поетиката на Джон Дън и постъпва като редовен асистент в Софийски университет, а през 1977 г. е избран за доцент по английска литература. Ръководител на Катедрата по английска филология (1977-79). Председател на Кабинета на младите преводачи от учредяването му (1974-78). Член на БКП.[1]

През 1979 – 81 г. Шурбанов е лектор по българска литература и култура в Калифорнийския университет в Лос Анджелис. През 1983 – 87 г. е декан на Факултета по класически и нови филологии на Софийски университет. Председател на Българското дружество за британски изследвания (1990-1996). Става доктор на филологическите науки през 1993 г. и професор по английска литература през 1995 г. Ръководител на катедрата по англицистика и американистика в Софийски университет (1989-93, 1996-2003). Зам.-председател на Сдружение на български писатели (1994-96), Президент на Международната организация „Съвет на писатели и преводачи от три морета“ (1997-2002). Работи една година в САЩ като преподавател в Нюйоркския щатски университет в Олбани през 2004 г. Председател на Клуб Приятели на Индия (2011-15). Гостувал е с лекции и литературни четения в много чуждестранни университети.

Сътрудничил е със стихове, поетични преводи и литературно-критически статии в периодичния печат. Участва със свои стихове в поетичните сборници „Човекът звезда“ (1961),„Искри“ (1962) „Преди да тръгнеш на поход“ (1970), „Кръстопът на птиците“ (1974), „Поезия '76“, „Поезия '77“, „Поезия и небе“ (1989), “Literary Olympians 1992: An International Anthology”, “Hush, You Nightingales!” (1993), “Daydreams and Nightmares: Bulgaria, Balkan Goddess” (1995), “U.S. 1 Worksheets, 38/39” (1998), “U.S. 1 Worksheets, 40/41” (1999), „Лирика 2001, 2002, 2003, 2004, 2005“, „Дъждът“ (2001), „Български поети“ (2003), „Бугарската литература во новиот век“, „Баща ми в мен“ (2017), „Balkan Poetry Today“ (2017), „Шеснаесет бугарски поети“ (2017), и др..[1]

Шурбанов е автор на литературоведски изследвания за английската ренесансова поезия, публикувани на английски език в „Годишника на Софийския университет“: „Преобразуванието на елизабетинската поетична образност в творчеството на Джон Дън (1970), „Драматичната образност на Джон Дън“ (1973), „Символизъм на облеклото в поемата на Марлоу „Херо и Леандър“ (1973), „Някои функции на поетичната образност у Джордж Хърбърт“ (1975), „Метемпсихозата на „Доктор Фауст“ в „Изгубения рай“ (1983) и много други, публикувани в академични сборници и алманаси в България, Англия, САЩ, Мексико, Индия, Полша, Италия, Германия, Франция, Украйна, Гърция.[1]

Превежда стихове на английски и американски поети – Томас Уайът, Едмънд Спенсър, Филип Сидни, Майкъл Дрейтън, Кристофър Марлоу, Бен Джонсън, Джон Дън, Ричард Каршоу, Джон Милтън, Андрю Марвъл, Уърдсуърт, Колридж, Байрон, Шели, Кийтс, Тенисън, Идит Ситуел, Оскар Уайлд, Йейтс, Одън, Филип Ларкин, Тед Хюз, Шеймъс Хийни, Роджър Макгоф, Карл Сандбърг, Робърт Фрост, Езра Паунд, Уилям Карлос Уилямс, Арчибалд Маклийш, Робърт Лоуъл, Силвия Плат, Ричард Уилбър и др. Превежда поемата на Владимир Маяковски „С пълен глас“. Участва в „Антология на световната любовна лирика“ (1967), „Съвременни английски поети“ (1969), „Американски поети“ (1970), „100 шедьовъра на европейската любовна лирика“ (1978) и др. Превежда „Кентърбърийски разкази“ на Джефри Чосър (1970), “Изгубеният рай“ на Джон Милтън (1981), избраните стихотворения „И смъртта ще остане без царство“ на Дилън Томас (1992), „Великите трагедии“ на Шекспир (2012); съставя и превежда антологиите „Театър на английския ренесанс“ (1975) и „Английска поезия“ (1995).

Download

Банер
Банер
Последен месец Октомври 2018 Следващ месец
П В С Ч П С Н
week 40 1 2 3 4 5 6 7
week 41 8 9 10 11 12 13 14
week 42 15 16 17 18 19 20 21
week 43 22 23 24 25 26 27 28
week 44 29 30 31

Как предпочитате да слушате радио "Гласът на Бургас" ?

В момента има 48 посетителя в сайта
Банер
Банер

ПОНЕДЕЛНИК - ПЕТЪК

06:00 Българска естрадна музика (понеделник, сряда, петък), Българска народна музика (вторник, четвъртък, събота и неделя).

06:30-09:30 bTV: "Тази сутрин".

09:30-13:30 „ГЛАСЪТ НА БУРГАС": Сервизна информация; "Денят в минута"; кратки новини, спорт, времето в 10:00, 11:00ч. и обзорна емисия в 13:00ч.; "Народен календар", тематично предаване от 10,30ч.; "Кулинарен Свят" от 11,30ч.; "Културен афиш" от 12,40ч.; любопитни факти от сферата на културата, образованието и срещи с интересни събеседници.

12:00 bTV Новините.

13:30-17:00 „ДЕНЯТ”: Сервизна информация; кратки новини, спорт, времето в 14:00, 15:00ч. и обзорна емисия в 16:00ч.; репортажи; от 14,30ч. интервюта, мнения и любопитни факти по теми от сферата на икономиката, екологията, здравеопазването, региона; изпълнение на "Обществено порицание" от 15,30ч.; "Бургас в обектива" от 16,15ч.; "Културен афиш" от 16,50ч.

17:00 bTV Новините. 17:30 bTV: "Лице в лице".

18:00 "Primetime" - музикално предаване.

19:00 bTV Новините.

20:00-22:00 Музика за ценители:

20:00 Часът на българските продуценти (пон.), Ретро хитове (вт.), Електронна музика (ср.), Евроденс (четв.), Музика от света (петък);

21:00 Рок музика (пон.), Поп музика (вт.), Рап и R&B (ср.), Латино музика (четв.), Музика от света (петък).

22:00 Хит парад.

23:30 bTV Новините.

00:00-06:00 Хитове от всички времена.

Тематични предавания:10:30 Понед.  - "Европа"; 10:30 Вторник  - "Местен парламент"/ "Чуйте Парламента";      10:30 Сряда  - "Премиера"; 14:30 Четв. - "Палитра"; 10:30 Петък  - "Барометър".

СЪБОТА: 08:00-11:00 bTV: "Тази събота";  11:30 "Местен парламент"/ "Чуйте Парламента" (П) ;  12:00 bTV Новините; 14:00 "Премиера" (П); 18:00 "Палитра" (П); 19:00 bTV Новините; 21:00-23:00  Радио парти с Hoodini. 

НЕДЕЛЯ08:00-11:00 bTV: "Тази неделя", 11:30 „Барометър" (П); 12:00 bTV Новините; 14:00 "Европа" (П); 17:00 bTV - "120 минути",  19:00 bTV Новините;   21:00-23:00  Фънк, соул и джаз.